訓詁學

「从」字不是簡體字


圖:「从」和「從」字在《說文解字》的記載

早陣子寫文章,談到「撕」的字形結構,編輯把「从手斯聲」改成了「從手斯聲」。顯然,由於大陸《簡化字總表》把「从」被列入「從」的簡化字,有些人誤以為我那個「从」是簡化字或簡體字,才會特意為我「繁簡轉換」。


很多人不知道的是,「从」字在中文裡早已存在。從「从」的字形結構裡,大家可以看到,「从」像兩個「人」一前一後,字義便是「跟從」的意思。事實上,「从」在甲骨文和和鐘鼎文裡已有記載,乃是「從」的本字,「從」反而是「从」的累增字。

那麼,什麼是累增字?大家都知道,不少漢字隨著時代的發展,會衍生出引伸義,使其變成了多義字。舉個例子,「从」的本義是「跟從」,後來則發展出「聽從」之義,前者意思是「跟著別人的動作行事」,後者則是「跟著別人的指令行事」。古人為免出現一字多義的情況,於是做了「從」字,在从的側邊加上代表走路的「辵」,代表「跟從」,「从」便只剩下「聽從」一義。

是故,在東漢許慎的《說文解字》裡,「從」的解釋是「隨行也,从辵从」,「从」的解釋則是「相聽也。从二人」。這種引伸義取代了本字原有字義,再造新字來代表本義的情況,學理上稱作「雀巢鳩占」。大家亦會發現,「從」在《說文解字》裡的小篆寫法,是跟現在不一樣的。簡單來說,是「從」字出現了譌變,「辵」字的「彳」和「止」被人拆開了,「止」字搬到了「从」的下邊,成了今日的寫法。

更有趣的是,古人最初為消歧義,將「从」、「從」二字分了家,但是後人卻沒有跟隨,不論「跟從」還是「聽從」,都一律用了「從」字,「从」字反而成了生僻字,逐漸被世俗遺忘。是故,清代段玉裁在《說文解字》注曰:「按从者今之從字。從行而从廢矣」。然而,在歷代字書典籍的記載中,不論是宋代《廣韻》、明代《字彙》還是清代的《康熙字典》,「从」字均被視作「從」的古字。

總而言之,大陸《簡化字總表》以「从」代「從」,學理上稱作「本字重用」,而非純粹的筆劃減省。另一方面,大家會發現《說文解字》裡,提及任何屬於形符的部首,前面都是用「从」而非「從」。如上所述,「从」、「從」二字在古代曾經分家,而「從」的本來字義是「隨行」,用「从」不用「從」,絕對不是以簡代繁之舉。

 

Advertisements

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s